| |
Der Club
 |
Beginn des Clubjahres 2011/12:
Präsidentin Anna-Maria Eiden (2. v. li.) mit
dem Geschäftsführenden Vorstand.
|
Portrait des International
Women’s Club of Frankfurt e.V.
Im International
Women's Club - IWC - haben sich mehr als 520 Frauen aus über 50 Nationen zusammengefunden,
um den Gedanken der Freundschaft und der Hilfsbereitschaft unter
Frauen verschiedener Nationen zu pflegen. Der IWC ist gemeinnützig
und politisch sowie religiös unabhängig.
Der IWC besteht bereits seit 1946. Gegründet
wurde er von Elisabeth Norgall. Mit dieser Gründung sollte ein Beitrag
geleistet werden, den Frieden unter den Völkern zu erhalten und
zu festigen, gegenseitiges Verständnis zu fördern und kulturellen
Austausch anzuregen. Diesen Vorgaben fühlen sich die Mitglieder
bis zur Stunde verpflichtet.
| |
Elisabeth Norgall - 1977 an ihrem 90. Geburtstag
|
Elisabeth Norgall - Gründerin unseres
Clubs
* 10. 3. 1887 - † 31. 8. 1981
Die Geschichte unseres Clubs wurzelt in den schwierigen Nachkriegsjahren
Frankfurts.
Damals arbeitete die Studienrätin Elisabeth Norgall als Dolmetscherin
bei den US-Streitkräften und öffnete zugleich weit die Türen ihres
Hauses für deutsche und amerikanische Frauen, die sie zur Diskussion
über gemeinsame Probleme anregte.
Aus zwanglosen Gesprächen erwuchs die Überzeugung, daß mit Freundschaft,
gegenseitigem Verständnis und dem Überwinden von Sprachbarrieren
unterschiedliche Ansichten in toleranter Weise aufgearbeitet
werden
können.
In monatlichen Treffen, die bis heute den Rhythmus des Clubs bestimmen,
wurde über aktuelle Themen diskutiert. Aus diesem zunächst Deutsch-Amerikanischen
Frauenclub entstand 1946 der International Women’s Club of Frankfurt.
Für ihr Engagement erhielt Elisabeth Norgall verschiedene Auszeichnungen,
u. a. das Bundesverdienstkreuz.
Für eine größere Ansicht klicken Sie bitte das Bild
bzw. die Bilder an.
Aktivitäten - Was bietet der Club?
Stützpfeiler des Clublebens ist das monatliche
Mitgliedertreffen, bei dem auch Gäste willkommen sind. Diese
Meetings werden begleitet von Rahmenprogrammen.
|
Hier zeigt
sich eine IWC-Interessensgruppe mal ganz sportlich. Initiatorin
fürs gemeinsame Radeln Susan Edleston (Mitte) erkundet
mit Clubfreundinnen die Umgebung von Frankfurt per Pedale. |
Daneben spielen rund 50 Gruppen mit
speziellen Interessen (Interest Groups) eine wichtige Rolle
im Clubleben. In ihnen finden sich IWC-Mitglieder in kleinen Gruppen
je nach Hobby und Gusto zusammen.
Von Sprachkreisen zu Kochgruppen,
von Geschichte zu Museumsbesuchen, von Gymnastik bis zu Kulturreisen
reicht die Spannweiteder Möglichkeiten, die der Club seinen Mitgliedern
bietet. Die Zusammenkünfte finden
zumeist im privaten Rahmen statt.
Schließlich bietet der Club zahlreiche Aktivitätäten, über die Sie auf dieser Seite Näheres erfahren können. Bitte wählen Sie aus:
Wir über uns
Cucina italiana
Hospitality
Programm Committee
Bridge für Fortgeschrittene - Turnierbridge
Reservation
English Conversation Group IVa
The English-American Literature Group
Special Events
Sponsoring Group of Senior Members
Friendship
Cooking Five Continents
Wir kochen international
Seniorenstift Hohenwald
Blumen und Gärten
Gartengruppe "Es grünt so grün"
Public Relations
Unknown Tresures of the World
Internet
Wir über uns |
1. Vizepräsidentin
Die 1. Vizepräsidentin ist Teil des Vorstandes und damit auch des geschäftsführenden Vorstands. Ihre Wahl erfolgt für die Dauer eines Clubjahres.
Alljährlich soll eine deutsche und eine nichtdeutsche 1. Vizepräsidentin gewählt werden. Ist die Präsidentin ein deutsches Mitglied, so muss die erste Vizepräsidentin ein nichtdeutsches Mitglied sein und umgekehrt.
Die erste Vizepräsidentin ist immer zugleich auch Vorsitzende des Elizabeth-Norgall-Preisausschusses. Der Preis wird jedes Jahr im März verliehen.
Bei andauernder Verhinderung der Präsidentin tritt die erste Vizepräsidentin an ihre Stelle und übernimmt den Vorsitz und die übrigen Pflichten der Präsidentin.
(Nena von Stein-Lausnitz)
2. Vizepräsidentin
Zu Anfang unseres neuen Clubjahres 2010 wurde ich zur 2. Vizepräsidentin für das Clubjahr 2010/2011 gewählt und bin damit zugleich Vorsitzende des Aufnahmeausschusses für Neumitglieder. Letzterer setzt sich laut Satzung aus folgenden Mitgliedern zusammen: der deutschen und der nicht-deutschen Vorsitzenden des Ständige Ausschuß Mitgliedschaft, einer ehemaligen deutschen und ehemaligen nicht-deutschen Vorsitzenden des Ständige Ausschuß Mitgliedschaft und einem langjährigen deutschen und langjährigen nichtdeutschen Mitglied. Aufgabe des Ausschusses ist es, dem Gesamtvorstand neue Mitglieder zur Aufnahme nach § 4 (Mitgliedschaft) der Satzung zu empfehlen.
Die Arbeit der 2. Vizepräsidentin ist es, die Antragstellerinnen zum Informationstee einzuladen, nachdem der Ausschuß vorher in einer Sitzung über die Anträge beraten hat. Ein Ort wird lokalisiert, wo der Informationstee stattfinden kann und bestellt. Nach der gegenseitigen Vorstellung beim Informationstee lernen sich alle bei einem kleinen Imbiß in entspannter Atmosphäre näher kennen. Diese Treffen finden im allgemeinen zweimal im Jahr statt, evtl. auch ein drittes Mal. Wenn das Board über die Neuaufnahmen abgestimmt hat, erhalten die aufgenommenen Damen ihre Aufnahmebestätigung, unsere Satzung, die Mitgliederliste, die aktuellen Club Notes und die Einladung zum Regular Meeting, an dem sie offiziell eingeführt werden.
Dieses Jahr wurden 24 Damen in unseren Club aufgenommen: es kommt je ein neues Mitglied aus Ägypten, China, England, Griechenland, Kolumbien, Kuwait, Moldawien, Österreich, Pakistan, Tschechien, Ukraine, USA und 12 aus Deutschland - ein Zeichen für die Attraktivität unseres internationalen Freundschaftsclubs.
(Sabine Schwarz)
Recording Secretary
Die Recording Secretary führt die Protokolle des Clubs. Diese sind von allen Sitzungen des geschäftsführenden Vorstands und des Gesamtboards, ebenso von der Mitgliederversammlung im September jedes Clubjahres und der Jahreshauptversammlung im Mai mit Wahl des Vorstands zu schreiben. Auch die Wahl der Norgall-Preisträgerin wird protokolliert.
Die Protokolle werden zunächst der Präsidentin und der Parlamentarierin vorgelegt und dann vom jeweiligen Gremium in der nächsten Sitzung genehmigt Alle Protokolle werden in der Clubakte aufbewahrt, außerdem bekommen die Präsidentin und die Parlamentarierin jeweils ein Exemplar für ihre eigenen Unterlagen.
Bei allen Sitzungen werden Anwesenheitslisten von der Recording Secretary vorbereitet und verwaltet, um die Beschlussfähigkeit der Versammlung zu dokumentieren. Auch die Reservierung eines entsprechenden Raumes für die Sitzungen von geschäftsführendem und Gesamtboard fällt in ihren Aufgabenbereich.
(Astrid Latta
Schriftführerin
Die Schriftführerin ist verantwortlich für termingerechte Erstellung und Druck der Club Notes.
Dafür sammelt sie die Beiträge der verschiedenen Vorstandsmitglieder, Chairpersons und
Mitglieder und bringt sie nach Revision in eine einheitlich gestaltete Form. Sie ist außerdem
zuständig für die offizielle Korrespondenz des Clubs sofern diese nicht in den
Zuständigkeitsbereich anderer Vorstandsmitglieder fällt.
(Ulrike Lapper)
Schatzmeisterin
Die Schatzmeisterin kassiert die Mitgliedsbeiträge und verwaltet die Gelder des Clubs. Sie legt den Etat für den Club vor, der die zu erwartenden Erträge und Aufwendungen des laufenden Jahres und das daraus esultierende geschätzte Ergebnis enthält. Ebenso erstellt sie jährlich einen Nachtragsetat. Die Schatzmeisterin verbucht alle Geldein- und -ausgänge des Clubs und begleicht die Rechnungen des IWC. Spendenbescheinigungen für Mitgliedsbeiträge und Clubspenden werden von ihr ausgestellt. Sie arbeitet bei Xmas Tea und Ball mit. Nach Abschluss des Clubjahres findet eine Rechnungsprüfung statt.
Weitere Details entnehmen Sie bitte der Satzung.
(Sigrid Volk)
Stellvertretende Schatzmeisterin
Die stellvertretende Schatzmeisterin ist für die finanziellen Belange von Regular Meeting, Boardmeeting, Xmas Tea und Ball zuständig und arbeitet dementsprechend eng mit dem Special Events Team zusammen.
(Sigrid Volk)
Club Notes
Wie kommen die Club Notes jeden Monat in Ihren Briefkasten? Ganz einfach, Sie haben einen zuverlässigen Briefträger, der sorgt dafür. Aber was passiert, bis der Briefträger den Brief in Ihren Briefkasten werfen kann? Bisher hatten wir uns auch keine Gedanken darüber gemacht, aber jetzt sind wir Ihre Fachfrauen für den Postversand.
Pünktlich Mitte eines jeden Monats stehen die Club Notes in Offenbach zur Abholung bereit, ca. 500 Exemplare. Mehrfach kommen noch Beilagen wie Einladungen, Mitgliederliste etc. dazu.
Wenn wir alles zusammengeholt haben, heißt es eintüten und die Briefe zukleben. Auf meinem Computer gibt es eine nach Postleitzahlen sortierte Adressdatei, die jeden Monat aktualisiert werden muss. Es ist noch eine zweite Datei zu pflegen, denn auch unsere internetbegeisterten Mitglieder möchten ihre Einladungen und Mitgliederlisten per Post erhalten.
Wie die Adresse von meinem Computer auf den Adressaufkleber kommt, ist das Geheimnis meines Mannes. Das Aufkleben der Adressetiketten ist einfach, aber bitte kein Durcheinander machen, denn die Post möchte die Briefe (Postvertriebsstücke) schön nach Postleitzahlen sortiert haben.
Die Briefe müssen nach den ersten 2 Stellen der Postleitzahl gebündelt und mit einer Kordel verschnürt werden, wie ein richtiges Päckchen. Obendrauf kommt ein grüner Karton (Bundaufschriftzettel) mit der Postleitzahl und der Anzahl der Briefe im Päckchen. Auch wenn wir an einen Postleitzahlenbereich nur einen einzigen Brief schicken, muss er zu einem Päckchen geschnürt werden. Die Sendung ist dann im Internetportal der Post elektronisch anzumelden. Aber mit etwas Glück, Übung und im Vertrauen darauf, dass wir alles richtig machen, ist es uns immer gelungen die Sendung anzumelden.
Zwischen 50 und 100 kg wiegt unsere Einlieferung und füllt mein Auto bis auf den letzten Brief aus. Mit der Versicherung, dass alles seine Richtigkeit hat, überlassen wir der freundlichen Dame beim Postamt im Auerbach unsere gesamte Sendung und hoffen, dass das nächste große Postauto unsere Briefe mitnimmt. Damit verliert sich die Spur der Club Notes, bis sie 2 Tage später in Ihrem Briefkasten wieder auftauchen. Bisher mussten wir noch keinen Verlust beklagen.
(Brigitte Merkel Gioconda Lopez de Wölfel)
|
Zur Übersicht
Interest Group "Cucina italiana" |
Im Juni 1990 hatten wir die Gründung der Gruppe. Der erste Treff fand im September statt, damals waren es zwölf Damen, folglich feiern wir in diesem Jahr unser 20. Jubiläum.
Wir treffen uns einmal im Monat bei jeweils einer anderen Dame der Gruppe und kochen dann alle zusammen. Unsere Gruppe umfasst neun Damen, sechs Deutsche, eine Philippinin, eine Ungarin und mich, eine Italienerin, als Chairperson. Wir haben jedes Mal eine Menge Spaß bei unseren Zusammentreffen. Am Anfang kochten wir ein Zwei-Gänge-Menü, heute ist daraus ein Vier-Gänge-Menü geworden. Wir probieren Rezepte aus allen italienischen Regionen, und wir hatten in den 20 Jahren unseres Bestehens nur zweimal das gleiche Rezept.
Unser 10. Jubiläum hatten wir in der Toskana begangen und hatten dort an einem Kochkurs teilgenommen. Zu unserem 20. Jubiläum hatten wir einen exzellenten Lunch in einem sehr guten italienischen Restaurant, dort krönten mich meine Damen, inzwischen zu sehr gut heran gereiften Köchinnen, mit einer Chef-Koch-Mütze.
Wir schauen nun auf eine weitere Zeit glücklicher und erfolgreicher Zusammenarbeit unsere Gruppe. Buon Appetito!
Chairperson:
Roberta Vannucci Stribning
Tel. 069 – 62 36 58 |
Zur Übersicht
Hospitality |
Wir, die "Hospitality-Ladies", bestehend aus zwei Chairpersons und einer Arbeitsgruppe, heißen beim monatlichen Meeting unsere Mitglieder und Gäste willkommen, nehmen Platzierungen und Reservierungen vor, betreuen die Teilnehmer des monatlichen Meetings und stehen für evtl. Fragen und Wünsche zu Verfügung.
Unsere weiteren Aufgaben im Clubjahr sind:
- Ehrungen langjähriger Mitglieder im Oktober und Februar.
- Einladung der Sponsorinnen neuer Mitglieder zum Vorstellungs-Meeting.
- Präsenz beim Christmas Tea.
- Organisation des Nachbarschaftstreffens im Mai.
- Planung des Joint-Board-Treffens (Treffen des "alten und neuen" Boards am Clubjahresende).
Wir freuen uns, hoffentlich zahlreiche Mitglieder in diesem Clubjahr zum Meeting begrüßen zu können und stehen für Fragen jederzeit gerne zu Verfügung.
Ihr Hospitality-Team
Christa Gessner
Yumiko Wiesheu |
Zur Übersicht
Programm Committee |
Auch wir Damen vom Programm - Efthymia Tomtsi, Susanne Held und Elena Vonofakou- möchten über die Arbeit im Committee informieren.
Unser Aufgabengebiet umfasst das Planen unserer Regular Meetings mit abwechslungsreichen Vorträgen aus allen Bereichen unseres Lebens. Dabei ist es uns wichtig zu zeigen wie international und vielfältig unser Club ist. Allerdings ist dies nur der erste Schritt, denn nach der Idee kommt die Umsetzung. Absprache mit der Präsidentin, Redner für die Themen finden, geeignete Räumlichkeiten hierzu, was wird an Technik gebraucht und welches kulinarische Angebot passt dazu. Es muss die corresponding secretary und das committee reservation für die Veröffentlichung in den CN informiert werden.
Auch dem committee decoration wird das Thema mitgeteilt. Für den Meetingtag ist der Ablauf vorzubereiten, committee hospitality braucht unsere Tischwünsche und Angabe der Gäste. Haben wir an diesem Tag Ehrungen langjähriger Mitglieder, Vorstellung von neuen Mitgliedern oder des neuen Boards? Oder haben wir eine Mitgliederversammlung? Auch diese Programmpunkte sind Bestandteil unserer Jahresplanung. Sie sehen es ist eine verantwortungsvolle und schöne Aufgabe im Board und sollte mal etwas nicht so perfekt ablaufen wünschen wir uns eine verständnisvolle Mitgliedschaft die ihre konstruktive Kritik gerne an uns weitergeben kann. |
Zur Übersicht
Bridge für Fortgeschrittene - Turnierbridge |
Diese Bridgegruppe wurde im Jahr 2003 gegründet. Ca. 1/5 der Mitgliedschaft von IWC spielte damals Bridge, meistens zu Hause, das sogenannte Kaffee-Bridge. Unser Ziel war, diese Damen mit den Regeln des Turnierbridge bekanntzumachen in der Hoffnung, dass sie nach einigen Runden "süchtig" würden. Und so war es. Unsere Damen erkannten die Vorteile des Turniers: schnellere Reaktionen, Gehirntraining, Wettbewerb. All dies in einem gemütlichen Ambiente - im Restaurant vom Tennisclub Palmengarten - oft verbunden mit einem Lunch oder einem anschließenden Gläschen Sekt.
Wir freuen uns immer wieder auf den letzten Montagnachmittag des Monats, und es werden gerne interessierte Spielerinnen, Anfängerinnen wie auch Fortgeschrittene, in die Gruppe aufgenommen.
Chairpersons:
Dr. Andrea Ágoston - Tel. 06196 2 30 71 - agostona@t-online.de
Christel Gruber - Tel. 06171 32 59 - Christel-gruber@gmx.de |
Zur Übersicht
Reservation - das sind wir und das machen wir |
Unser Team besteht aus jenen 18 Damen, von denen immer 4 gerne Ihre Anmeldungen zum monatlichen Regular Meeting telefonisch, per Fax oder e-mail entgegen nehmen. Wir benötigen die Anmeldungen schon einige Tage vor dem jeweiligen Meeting, weil die Anzahl der benötigten Essen frühzeitig an den jeweiligen Veranstalter kommuniziert werden muss und die Damen anderer Teams (z.B. Programm, Hospitality und Decoration) rechtzeitig wissen möchten, wie viele Tische aufzustellen und zu dekorieren sind und ob für gewisse Teilnehmer (z.B. Seniorinnen, neue Mitglieder, Referenten) spezielle Tische einzurichten sind. Außerdem müssen wir Ihre Namenskärtchen anfertigen. Verspätete Anmeldungen und Absagen aus wichtigem Grund nehmen wir Chairpersons bis kurz vor dem Meeting noch entgegen und setzen alles daran, Ihre Wünsche zu berücksichtigen und zu vermeiden, dass Ihnen Kosten entstehen, wenn Sie kurzfristig absagen müssen.
Am Tag des Meetings sitzen i.d.R. 4 von uns in der Nähe des Eingangs mit alphabetisch vorsortierten Listen. Dort ist der jeweilige Obolus zu entrichten und Sie erhalten Ihr Kärtchen. Leider ist unsere Arbeit erst dann beendet, wenn alle Damen eingetroffen sind und die Kasse stimmt. Wirschätzen es deshalb sehr, wenn Sie pünktlich eintreffen, denn sonst verpassen wir den Vortrag oder andere Punkte des Programms. Die Arbeit in unserem Team macht sehr viel Spaß und ist eine gute Möglichkeit, andere Clubmitglieder sowohl namentlich als auch persönlich kennen zu lernen. Wer sich mit Computern auskennt und sie auch bedienen mag, ist im Vorteil. Bei Interesse an einer Mitarbeit in unserem Team bitten wir Sie, uns einfach anzusprechen.
Chairpersons Annette Haag and Katrin Birck |
Zur Übersicht
English Conversation Group IVa |
Im November 1986, anlässlich einer Aufführung des English Theaters, bei einem unserer Treffen im Hotel Frankfurter Hof, fragte mich Frau Mathilda Witting, ob ich als Chairperson ihre English Group übernehmen würde, da Frau von Gleichen, die bisherige Chairperson, den Club verlassen hat. Ich willigte ein und übernahm die Führung dieser Konversationsgruppe. Über einen Zeitraum von mehr als fünf Jahren vereinbarte unsere Gruppe regelmäßige Besuche zu den Aufführungen des English Theaters in Frankfurt. (Gewöhnlich waren wir damals zwischen 15 und 18 Theaterbesucher.) Zur Zeit sind wir in unserer Gruppe zu acht. Da wir uns in einem Café treffen, ist die Teilnehmerzahl begrenzt.
Außer dem Lesen allgemein interessanter Artikel und deren anschließender Diskussion widmen wir unsere Zeit des Zusammenseins auch dem Umgang mit Spracheigentümlichkeiten und deren Wortschatz. Bedingt durch die Globalisierung begegnen wir fortwährend neuen Wortschöpfungen und Ausdrücken.
Über die Jahre haben wir viele angenehme, gemeinsame Stunden verbracht und als Resultat können wir sagen: uns gefallen die regulären Treffen an jedem 1. und 3. Mittwoch im Monat im Café Christine, Frankfurt-Dornbusch.
Chairperson: Diana Kröll Tel. 06103 – 6 77 49 |
Zur Übersicht
SPECIAL EVENTS……der Name spricht für sich ….es ist etwas Spezielles!!! |
Diese Gruppierung innerhalb des IWC arbeitet an drei Projekten: vorstellen des Ballprojektes, Gestaltung des Weihnachtstees und dem Ausrichten des Freundschaftsballes. Zu Beginn des Clubjahres suchen die neuen Chairpersons ihr Team zusammen. Das seit vielen Jahren bestehende, sehr professionelle Team bleibt meist bestehen; Neuaufnahmen und Abgänge sind in der Regel üblich. Ein monatliches Treffen der Working Gruppe findet statt, um die Planung der "Projekte" zu besprechen. Hierüber wird ein Protokoll angefertigt.
Bevor die eigentliche Arbeit beginnt, wird zunächst das Ballprojekt, eine Location sowie Künstler für den Freundschaftsball gesucht. In einem Regular Meeting stellt meist die/der Schirmherrin/Schirmherr das Ballprojekt vor. Verträge mit Hotels und Musikern sowie die Programmgestaltung des Ballabends ist Sache von Special Events.
Für den X-mas Tea sucht Special Events Musiker, die mit weihnachtlichen Klängen den festlichen Rahmen bieten. Zudem sorgt sich die äußerst "professionelle" Gruppe um die Anmeldungen der Gäste sowie um Kaffee/Tee und Kuchen/Salziges. Viele Hände werden hier benötigt! Special Events kümmert sich ferner um das Drucken der Weihnachts- und Balleinladungen sowie um die Bettelbriefe für Präsidentin und Schirmherrin/Schirmherrn, ferner um Veröffentlichungen in den Club Notes. Viele kleine Dinge mehr sind zu erledigen, die hier nicht alle aufgeführt werden können.
Special Events bietet interessante, vielseitige Aufgaben. Wir wünschen den Nachfolgern viele Ideen, Phantasie, Spontanität sowie Zeit. Ein kleines Netzwerk ist hilfreich. Viel Spaß! |
Zur Übersicht
The English-American Literature Group |
Der Zweck unserer monatlichen Zusammenkunft ist es, englische und amerikanische Literatur zu lesen und anschließend darüber zu diskutieren - und das nun schon seit 28 Jahren. Unser ehemaliges Mitglied Mrs Hudson, die Gattin des englischen Generalkonsuls, erklärte mir zu meinem größten Erstaunen, dass ich nach ihrem Weggang im Jahre 1982 die Gruppe übernehmen soll. "No questions asked."
Wir treffen uns einmal im Monat zu einer verabredeten Zeit zum Lesen und Diskutieren. Die restlichen Probleme der Welt werden dann auf Englisch am Kaffeetisch erläutert. Wir bemühen uns, dies auf recht demokratische Weise zu tun: "Nobody agrees with anybody about anything at anytime“.
Interessentinnen melden sich bitte bei der Chairperson:
Annamaria Weckerling Tel.069 - 68 32 81 |
Zur Übersicht
Sponsoring Group of Senior Members |
Die Sponsoring Group of Senior Members haben wir für das Clubjahr 2010/2011 übernommen.
 Unsere Aufgabe ist es, anlässlich der Meetings die Anmeldungen unserer langjährigen Mitglieder mit Reservation und Hospitality abzustimmen, um für sie einen Platz zu reservieren. Eine ebenso schöne Aufgabe ist es, ihnen zu ihrem Geburtstag zu gratulieren und ihnen ebenfalls die besten Wünsche vom IWC zu überbringen.
Helga Knijnenburg (NL) (links) -
Helgard Koblischek (D) (rechts)
|
Zur Übersicht
Friendship |
At the beginning of the Club year we are given the names of the ladies who will be celebrating a special birthday. We congratulate these ladies on their birthdays and present them with a bouquet of flowers or send them a small book. On the occasion of a member's wedding or a birth in the family we also send our congratulations together with flowers.
When we are informed by our Club members that another member has been taken ill, we either ring her or visit her in hospital or at home (if she so wishes). We take along some flowers, a book or some confectionery on behalf of the Club. On the demise of one of our members we send our condolences to the family and, if possible, attend the funeral. In the latter case we take along a floral tribute on behalf of the Club. An obituary appears in the Club Notes.
In memory of Mrs Norgall:
We tend the grave of Mrs Norgall on her birthday on 10 March, and on the day she died, 31 August. The President usually joins us on these occasions.
Welfare Projects:
In the February Club Notes we appeal to our members to send Friendship their suggestions regarding German and non-German welfare projects. These organisations have to be recognised charitable bodies. After considering all suggestions in March, Friendship prepares a resume of at least three projects in each category to present to the Board in April. The Board then chooses two projects in each category, short descriptions of which are then published in both German and English in the Club Notes in May.
Chairpersons:
Gabriele Adlfinger
Ludmilla Wilkening |
Zur Übersicht
"Cooking Five Continents" |
Unsere Kochgruppe besteht seit mehr als 35 Jahren. Gegründet wurde sie von Frau Gerda von Slatow, Präsidentin von 1977 –1978, (siehe Foto).
Wir kochen nach internationalen Rezepten, jedoch auch nach eigenen Ideen. Von jedem Treffen wird ein detailliertes Rezept erstellt und an die Teilnehmer verteilt. Somit kann jedes Mitglied unserer Kochgruppe bestimmte Gerichte nachkochen. Außerdem genießen wir die internationale Küche in verschiedenen Gourmettempeln, sowohl in Deutschland als auch im Ausland.
Chairperson : Elisabeth Vennekens Tel. 069 – 59 29 8159 29 81 |
Zur Übersicht
"Wir kochen international" |
Im Herbst 2003 übernahmen wir die Interest Group „Wir kochen international“, die 1995 von Ursula Menze und Gabriele Adlfinger gegründet wurde. Gegenwärtig besteht unsere Gruppe aus zwölf Damen: drei Deutsche, eine Ägypterin, eine Äthiopierin, eine Belgierin, eine Holländerin, eine Japanerin, eine Pakistani, eine Schweizerin, eine Türkin sowie eine Vietnamesin.
Nach Möglichkeit treffen wir uns einmal im Monat bei jeweils einer der Damen und kochen nach internationalen Rezepten, jedoch auch nach eigenen Ideen. Bei den Treffen genießen wir nicht nur das gemeinsam gekochte Essen, sondern tauschen auch gerne Gedanken und Kenntnisse unserer vielfältigen Kulturkreise aus.
Ein besonderes Highlight ist das alle paar Monate stattfindende Essen zusammen mit unseren Männern, zu dem jedes Mitglied verschiedene Gerichte zur jeweiligen Gastgeberin mitbringt und bei dem stets eine freundschaftlich heitere Stimmung herrscht.
Chairpersons:
Seyhan Azak Tel. 06103 - 4 38 78
Ellen Steinfelder Tel. 06182 - 2 75 08 |
Zur Übersicht
Seniorenstift Hohenwald |
In jedem Monat eines Clubjahres – mit Ausnahme von Juli/August – führen wir an jedem 2. Montag im Seniorenstift Hohenwald Veranstaltungen durch.
Ganz besonders musikalische Darbietungen erfreuen die Heimbewohner, aber auch Filmvorträge über andere Länder, deren Sitten sowie Gebräuche finden reges Interesse. Ein besonderer Höhepunkt ist der sommerliche Busausflug, u.a. zum Frankfurter Zoo, zur Gerbermühle, nach Bad Nauheim.
Für die Damen unserer Arbeitsgruppe, Dr. Jana Beer-Schulz, Denise Gear, Dr. Eva-Maria Gersch, Karin Johannsmann, Hetty Nissen, Barbara Schmidt-Hansberg, Brigitta Werner ist es eine Selbstverständlichkeit, die Heimbewohner zu den Veranstaltungen aus ihren Zimmern abzuholen, mit ihnen zu plaudern und anschließend zurückzugeleiten. Das vielfältige soziale Engagement für die Senioren bereitet nicht nur unserer Gruppe viel Freude, sondern wird auch von der Heimleitung sehr geschätzt.
Chairpersons:
Kaja Janssen
Rosemarie Schroeter
|
Zur Übersicht
40 Jahre Gartengruppe "Blumen und Gärten" |
Im September 1971 trafen wir uns zum ersten Mal im Hause von Hannelore Schuller. Was uns zusammenführte, war das Interesse am Garten.
Inzwischen sind 40 Jahre ins Land gegangen und vieles haben wir gemacht. Da sind die Reisen nach England, Holland und in den Süden, Besichtigungen von Bugas, Parks (Wolfsgarten, Palmengarten), Bäume und Rosen schneiden. Wir versuchten uns an Ikebana, Aquarellieren, und, und, und…
Einmal im Jahr gestaltet reihum eine der Gartendamen das Programm nach eigener Wahl. Inzwischen verbindet uns nach all den Jahren Freundschaft, die hoffentlich noch lange andauern möge.

Chairpersons:
Hannelore Schuller Tel. 069 – 68 49 40
Herta Wegenast Tel. 06128 – 95 10 97 |
Zur Übersicht
Gartengruppe "Es grünt so grün" |
Wir sind noch eine "junge" Gruppe: seit September 2010 treffen wir uns immer am letzten Dienstag im Monat. Es gibt ja schon Gartengruppen, aber wir wollten gern eine offene Gruppe anbieten. Als "Paten" gewannen wir die Damen der Interest Group "Blumen und Gärten - Flowers and Gardens". Sie berichteten von ihrer bald 40–jährigen Erfahrung und
inspirierten uns zu einem wunderbaren Programm. Seitdem nahmen wir an einem Vortrag im Palmengarten teil, erfuhren viel von Hermann Hesse und seiner Liebe zum Garten, wir bekamen Kräuter und Gewürze aus Vietnam und Kambodscha mitgebracht und werden über das Stadtgrün und die grüne Stadt erfahren. Weiter sind Vorträge über Sybilla Merian und über Tulpen geplant. In der wärmeren Jahreszeit wollen wir Exkursionen nach Seligenstadt und an den Rhein unternehmen. Auch die Besichtigung der Firma Possmann steht schon auf unserem Terminplan.

Wir sind ein engagierter Kern von ca. 10 - 12 Damen, aber es kommen immer interessierte Damen dazu, worüber wir uns sehr freuen. Ein guter Gedankenaustausch bei Kaffee und Kuchen rundet
immer einen schönen Nachmittag ab.
Chairpersons:
Ute Grasse Tel .069 - 83 36 50
Helga Anna Ruschel Tel. 06135 – 40 73 |
Zur Übersicht
Public Relations |
Im Clubjahr 2010/11 hatten wir die nicht einfache Aufgabe, gute Kontakte zur Presse zu knüpfen, damit man unseren Club nach außen präsentiert und über die wichtigen Geschehnisse wie Präsidentinwechsel, Weihnachtstee, Norgall-Preisverleihung und den Ball berichtet. Pressemeldungen wurden vorbereitet, Pressemappen erstellt und verschickt. Kurz vor den Veranstaltungen wurden die Redaktionen angerufen und um Erscheinen gebeten. Wir begrüßten die Journalisten, stellten sie der Präsidentin, Preisträgerin und Ehrengästen vor.
Hanne Wendt (li.) - Bianca Duus (re.) |
Zur Übersicht
Unknown Treasures of the World |
Unsere Gruppe wurde im März 1993 durch Carmen Blumenthal gegründet. Die Idee war, über andere Länder, Kulturen und Menschen so viel wie möglich zu erfahren. Heutzutage besteht die Gruppe aus 10 Damen, sie kommen aus der Türkei, Ägypten, Belgien, Schweiz, Japan, Pakistan, Vietnam und Griechenland. Im Laufe unseres Bestehens hatten wir noch Damen aus Mexiko, USA, Peru, Kolumbien, Singapur, Süd Afrika, Kanada und England.
Wir treffen uns einmal im Monat und die Gastgeberin berichtet über unbekannte Schätze ihres Landes. Im Anschluss gibt ein gemütliches Essen, wenn möglich mit Speisen des Gastlandes.
|
Zur Übersicht
Der IWC im Internet |
Im Mai 2002 wurde die Domain: www.iwc-frankfurt.de eingerichtet. Im Clubjahr 2002/ 2003 verabschiedete das Board die von mir entwickelten Layouts für unseren Internetauftritt.
Auf meinen Vorschlag hin wurde Frau Susanne Rohrbeck (kein Mitglied) beauftragt, diese Layouts mit den Texten einzustellen. Als "neutrale" und konstante Person betreut Frau Rohrbeck die Seite.
Meine Aufgabe bezieht sich auf die Meldungen im Teil "Aktuelles", Deutsch und Englisch: Ankündigung der Veranstaltungen Nachbereitung der Meetings Bearbeiten der Fotos im Photoshop PDFs erstellen, Vorbereiten der Fotos und Nachrichten, die Frau Rohrbeck einstellt, wie z. B. das neue Board, Norgall Preisträgerinnen etc. Im Laufe der Jahre haben wir einiges verändert, neue Fotos auf die Eingangsseite gestellt, Clubnotes und Anmeldeformulare sowie "Wir über uns" monatlich eingestellt (das wird bis zum Ende des Clubjahres komplett sein).
Ich bin dafür zuständig, die Website des IWC technisch zu betreuen und mit den Inhalten zu versehen, die Monika Müller-Löwenberg mir zu diesem Zweck übermittelt. Das sind z. B. die Vorstellung der Norgall- Preisträgerinnen, die Gruppendarstellungen, das Bereitstellen der Club Notes - und was sich sonst im Laufe des Clubjahres ereignet und auf der Website präsentiert werden soll.
Von Hause aus mit technisch-naturwissenschaftlichem Background versehen bin ich vor vielen Jahren auf verschlungenen Wegen als Quereinsteiger zum Internet gekommen. Seither gestalte ich - seit einigen Jahren unter dem Firmennamen "byte & bild" – Homepages. Viele dieser Projekte entstehen in Zusammenarbeit mit Frau Müller- Löwenberg, die in diesen Fällen die grafische und inhaltliche Gestaltung übernimmt, während mein Part der (programmier-)technische ist.
Monika Müller-Löwenberg (links) - Susanne Rohrbeck (rechts) |
Zur Übersicht
|
 |
|